Всего на сайте
изданий:  15312
статей:  1250
Задиг или Судьба keyboard_arrow_down
восточная повесть
О книге keyboard_arrow_down

Первая из знаменитых философских повестей Вольтера.

Впервые была опубликована летом 1747 года в Амстердаме под названием «Мемнон. Восточная повесть».

Это история о похождениях во времена Древнего Вавилона юноши Задига, то ловкого, то попадающего впросак. Автор наделил его целым букетом прекрасных качеств – благородством, мудростью, знаниями, честностью, прямодушием, – которые нередко приводят его к результатам, противоположным ожидавшимся. За всем этим видна подкладка из просветительских идей: о философе на троне, о борьбе с суевериями, об опоре на разум, о разумном устройстве общества, о мировом зле и возможности общественного прогресса. Пушкин писал, что в произведениях Вольтера «философия заговорила общепонятным и шутливым языком».

Впервые «Задиг» был издан в России в переводе И. Л. Голенищева-Кутузова в 1765 году, представленное издание является вторым.

Повесть представляет собой череду новелл, анекдотических ситуаций и положений, приводящих к неожиданным развязкам, которые подытоживаются остроумными сентенциями и выводами автора. Ситуации, в которые Вольтер ставит своего героя, дают возможность показать относительность нравственных оценок и социально обусловленную неоднозначность моральных представлений, а также парадоксальное отсутствие последовательности в цепочке поступков, совершаемых во имя добра, но порождающих зло. В целом сюжет построен так, что достоинства главного героя становятся источником его бед и страданий, а зло порождает добро. Это отражение лейбницевской проблемы мирового зла: так благодаря Вольтеру читатель XVIII века в увлекательной художественной форме постигал философские и политические теории и взгляды того времени.

В состав издательского конволюта входят ещё произведения «Свет каков есть» и «Елегия Клеоны», которые имеют отдельные титульные листы, свою пагинацию и иной год выхода (1789). Автор «Елегии…» – Иоганн Яков Душ (Dusch Johann Jacob, 1725-1787).

Переводчик повести И. Л. Голенищев-Кутузов (1729-1802) – адмирал, член Адмиралтейств-коллегии, Академии художеств, Вольного экономического общества и Российской Академии. Будучи директором Морского кадетского корпуса в течение сорока лет, он воспитал многих выдающихся офицеров, в том числе адмиралов Ф. Ф. Ушакова, И. Ф. Крузенштерна, Ф. Ф. Беллинсгаузена.

Экземпляр включён в Реестр книжных памятников Российской Федерации.